|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# I8 f- V8 e1 U
) v9 P& S4 F& l! ~. |! {1 @8 A
* X1 y3 @+ v' u英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* r+ M% d$ g# Z: p
\6 Q+ \7 k6 I! wใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 I+ S0 T9 h( p: c. [
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 k+ D6 C2 E. B& ? G: s1 K
We're this close together, just this bit close together, $ w# \ b) o; E$ L& M
1 i' }. b1 b8 C- @+ r {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 K4 J3 x, q' w# ^ c) K
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & j( c& z# p7 H+ x. P; `9 l- I0 Y* j
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 U" D% ]# J) f8 |! L6 B3 W
: n# q* ]3 N8 X0 D+ f+ Bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : ?7 D u4 D- N* F2 s/ p
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. p8 P$ _! q5 jHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 P+ _% P0 J9 [: B1 l, @* C+ `; }; _4 g8 X3 e
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . b2 j' E4 r7 g u. P
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & o" C! D* |4 `
Don't know why, and I never understand that.
; B7 T; p0 t& _4 p9 b- V
g( s5 @$ C$ i+ f A4 ]3 ?
5 h* y5 w R( ]# X, t. l% E
6 R- O {4 K* r# V9 oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 o ]( Z! s0 e
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 S b& E! x {# Z5 a
Just only a inch, but it seems so far.( c; U) M/ h9 @* M3 j. s2 Q
! o3 b0 {0 U5 T9 m# p
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, ?5 G0 z8 p0 o' m. G. ^# |yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " `6 r- b' o: y; ^0 g& n
Here besides you, I still feel that I'm without anyone." d( V- \: C% c: |; I4 p
- h, G$ u3 l) F9 b2 Q2 Y
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % I! q0 {; G2 c; Z' |5 R
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 v1 g6 }/ a3 q, \3 K
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 c) ~) a. B) O- i6 f$ H
) y0 [7 A0 ` |5 ^' lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # x! n( c+ t; k, P5 g' d
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
) A( K$ k3 V1 ?' l8 I; uHowever close to you, it's like without you.% v$ x( q9 c$ M) W5 l; d! G
; H, }" c# I1 R; u2 z: p- O+ `
8 w# X- ^) ^" T4 A7 b+ Y" F
0 Q0 k3 l' `4 L# \" S) ^ @/ Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 W4 D1 M% T4 \' P- o+ V4 T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( @" j2 ~# R/ @! s6 W$ }4 U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 y' |4 ^0 {, `% s4 D
6 g$ E- o3 s& C* i6 cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, x5 e$ Y+ ~6 Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& M5 Y' b9 L$ {The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ f& x5 H; T/ u
+ h8 d: d$ }+ ~0 r7 J Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ r; \; z0 Q6 C9 F) I$ n& Q4 h r4 ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * u* x2 R: ]+ H" o0 ]* l
You wanted to revenge, and to torture me till death, , {6 o1 X5 M" u$ R* `& M
- ^) g R0 q" u2 Y2 j) p* ?7 `ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 ?& y; ~- ]% D* f/ x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & T2 l0 T1 Y2 L7 G2 b4 l! F7 A n* i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- `% I1 s9 t; y) G P" w
1 u+ R: ~' v: K: s6 @! P7 s4 qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 d6 v7 f7 e: _0 x% Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; e% g+ T$ M& R* z# Y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. R+ E4 Y5 J, V2 b- e
7 s4 j7 `) |1 w k# T, t' E4 D1 t0 P1 X9 a
( `: p" J: z7 ^& ~5 X5 W3 }$ s
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 ?' x+ D- e& b9 ?à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ T5 ^. h- q: ^2 v$ [4 y8 z4 X! fMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( o% F# p" e3 Z" I$ ?: X$ N9 C' M
% _- X8 a& f% g2 L. G' w
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 |6 C! f) ~" Z3 \8 vhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . Z$ G% B8 g+ P: {! M# h
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 x! b3 |. a ?# J
4 ?$ l3 c' l, c( ?# x+ d0 B/ `
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & n& y: S8 v: N3 e/ f( T8 e
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
& ~* n+ H& C2 o8 DI only ask to have you to be like the same person as before.
0 X$ f4 ?( F. z; M* U n, {- g( N* k8 u& @
3 S8 ~/ _$ L& S3 k) o. W- P9 j1 z0 R& R' n# h) J3 V2 K! Z: \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; o8 h4 m& P& r; v8 R: M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; u/ B# A' D! [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ N6 t+ X- l: m1 `
1 c9 c9 L6 V: X, c& [9 D1 d2 C0 F2 Y6 sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, p7 W1 h% E% {% O6 s4 P! U! fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * ?4 b/ V, B$ S3 k0 Z1 f$ u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ E- [2 }$ c! B4 s+ s
# z5 T' @; r+ i: D8 Q9 s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " p, Y/ K) `' y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- K- U( y+ Z _9 B- o6 m; |' x; `You wanted to revenge, and to torture me till death,
! N- `+ m$ q8 x# R+ T$ t
3 r! g7 o9 m' x$ T' f+ v( e1 C1 sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# `5 A+ v* f6 E8 \" _- _! w- |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + e' c% i& V6 j' R$ g; }) x1 L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. b. [+ ~4 D4 b8 g* C" v1 `
% d5 S; m1 ^5 c5 U4 G$ vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - _0 y0 g J2 k# o9 X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 p# s4 i" e. Z; W3 }# x5 j
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,, g& f0 M8 q1 {6 k7 j" v4 P) o
3 h+ R9 K3 ^& [
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ i* [- h) G* t- Z& c1 Y. b3 ]ter mâi rák kam dieow gôr por … ) q* n. {! e* n6 u
That you don't love me in one word would suffice... |
|