|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。
4 {' ^% v9 x+ c; [. L) D% ^3 q& a4 [* C
A
) b' C1 b" M! C" TAhan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐
, z5 p- L9 y8 ~Ahan gen 晚餐
% n9 X0 e. m. v4 P$ L1 kB
. P3 @* w6 F/ y0 z9 o8 f1 l' kBa mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶
' a9 S( s( j' ?( }* P% d+ i# O: uBai manglak 罗勒 Bed 鸭 2 g, [: i) h& k. \
Bed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭
) u# O5 ^) @$ `& L7 N v. y( z: x+ f: BBia 啤酒 Bo(h) 煮
( r/ D h" [6 g/ _9 BBor bia tord 春卷 7 [+ Q. `6 F: F, e5 C( U
F
+ D. v$ Y( L) `' W6 ^# KFak tong 南瓜 Farangh 番石榴 ! y4 q: _- M4 v
G
_, J$ E4 P; U) BGabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫
& j- W8 l- H7 g/ YGang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱 4 S1 G! c6 A# H1 I& r! P4 G
Gang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉
7 e8 c" P! b- H* TGang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡 ! T! w6 r9 \0 }6 e- H
Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡 2 \; T' ]- _1 O- G
Gafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
1 i. T- V; b0 _' V0 h+ G+ rGieo nam 馄饨 Gruei 香蕉 " z ]& K& s% J2 \% a6 Q
Gueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾 ! R. Q: r/ |) S3 f! l. r" B
Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串
! P9 w( D5 C: j/ H0 X' ?+ NH
0 q2 r5 I& t1 c0 s0 _Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜 8 F0 `4 z1 ?7 p, F0 s: q( K
K 3 |7 {7 ?- j' r* c$ H4 y
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉
$ N( h, U6 h$ N# u' }) j0 WKao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭 / Z9 y* P! Z3 w' \% }: p' ^# l. K0 y
Kao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉
& v* M/ z( L" F% j/ _* fKao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭 ( _& I/ g9 n! _' H
Kao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭 ! L! c9 S( \4 @1 N$ ^
Kao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子
6 U2 Q2 |& T, d% z0 Y8 A* r" \1 RKao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭
j& b! R* J+ w, W$ \% kKao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭
q6 W T t5 e6 @" @3 uKao plao 干饭 Kao suay 香米饭
; _9 j) {4 X3 }Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺 0 G4 T& H) l m- O/ L- G5 E
Khai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉 " K# S4 N5 @/ { i M( D; j
Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) 9 O9 S: e5 n4 ^/ X6 y) |
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱 5 Q% Q+ X3 ^& S" b3 B$ `
L
5 `+ M& K# V3 e6 H2 S5 ^8 [. cLao 烈酒 Lin ji 荔枝
$ l0 d! H, ?" r4 hM j9 F1 E) p% ]1 T; P5 ?2 v2 {' x
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌
5 r3 w4 |8 U7 V- V" P g5 h# J* x, \Makahm 罗望子果 Makoa tat 茄子
6 O5 Q: m$ L# Y7 o1 Z+ X* l/ qMaokatat 西红柿 Malakor 番木瓜 1 A3 d. J- A, [3 K, O
Manao 柠檬 Man farang 土豆
5 ~! h% Z9 N7 t7 oMamuang 芒果 Mangkut 山竹果 " z8 E2 ]8 N4 ^* Y
Maprao 椰子 Med mamuang! a, s: J# }$ n5 {2 s$ O, e/ T
himmapan 贾如树坚果 / ~% @3 d$ {2 X
Miang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面
% n, S5 s% f b% v; fMo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排 , k1 v. Z- N, ]. l6 r: c& B+ G
Mo satah 猪柳 9 F# v9 k' }2 h+ R7 _/ @
N
: J1 D3 A3 {, U$ VNam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱 9 h- J' H* K( W Y# q, h
Nam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块) ; h* S! ^8 p( I- _' a) q( ]( c
Nam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱 + ?/ G( A8 |, Z$ t p2 y8 N5 [
Nam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水
5 q, w; w u1 T) d, y; W$ g2 O+ TNam som 橙汁 Normai 竹笋 3 D/ o8 X; F: Z
Nuah 牛肉
( H A$ c! S3 ~- U) W6 W& CP
) i# n5 n: I$ a( z* w6 v& gPad phet mo sei/ g+ b# ~% `; q, m- `' {
normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak' k N8 q h5 Y' ?! q
jao 牛肉拌绿豆 ?, @- o+ H* k4 B1 p. P/ |+ {
Pak 蔬菜 Ped 鸭肉
3 A3 O' J3 w- [% g0 N f2 \' qPhal thai 炒面 Plah 鱼 " m. m! S1 S* T# K/ i
Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼 q, D7 L/ L" k$ q
Plah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼 % y$ e. _( J! b3 A; J
Plah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水 ! j6 ?. ]8 ?+ _' z4 m8 m* u1 E
Priao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒
! I6 E0 N8 A0 [8 A( `Prik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
2 w, N6 W$ E6 q, |% m& UR
+ P2 s* H$ g/ J/ n( g @ [" `0 GR Raprathan 吃 Roohn 烫
3 c5 P8 S; n: }9 W6 H7 D7 iS " U# b$ V. J: Q1 e4 A
Sapparot 菠萝 Sen guetio 米粉
n! ?( u6 ]* ?9 PSie juh 酱油 Som 橙子 4 L, f1 i; X. Y
T
) E8 r& @' A6 m* JTakrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 4 L) A+ A+ D) E& d8 C8 U& I3 Z
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生 $ _* @9 [6 u/ N" D( W* _7 [- {
Toa ngog 笋豆 Tom 熟食 , z/ ]0 \" z7 [% B- B( j
Tom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼
' K; S: d W6 u' \8 QTom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱
2 G: |8 ~$ u! l4 STord 烤 Tschah 茶 " W9 i; j) F0 O5 Z% s2 _2 u$ X; C
Tschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶 3 h6 T2 p" v, ?1 }- u* n8 p: h d
Tuna 金枪鱼 5 e$ ~3 `1 r' F- A8 t
Y
; T F. d9 x+ G9 h$ O% r$ DYam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤 6 e. ?, D( E- }& u2 `
Yen 冷/冰 |
|