杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31661|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
3 }8 |4 ~2 G- C6 F! N1 ]3 [- o* R9 a娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
1 ~6 E2 {$ l. @( S3 I: A& B7 D2 K8 |  R2 M- o. D
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
3 U0 i7 M) S, D, t. C4 E; B+ g1 \/ |9 u8 ]+ p. T- e
Un signe, une larme,  
8 M, _1 x+ Y: t4 f面对暗示泪成行,
  / @$ f9 S( Y  m! A8 m: k
un mot, une arme,  
! C0 O  x* z7 h6 n: M听话听音心已伤,  ; B1 H8 N( u5 [. d/ b* ^5 B
nettoyer les etoiles  
1 H' y& X  h0 S% {1 _2 @可怜春心枉陶醉,  ! Q" [# a! Q0 V
a l'alcool de mon âme  
# V* ?5 t) S7 H4 w清心拭泪抚情殇。
3 ?( s; E) f& g# S# k% ~8 ^: TUn vide, un mal  1 ]+ e0 A2 V5 _5 G) {/ F% _9 a4 Y
阵阵空虚成悲伤,  ( Q& l& c& x3 y: i* e1 n# X
des roses qui se fanent  ! k) W4 v" K7 Q. d2 o
朵朵玫瑰已凋相,  ; l9 Z5 J2 [  y) L( e8 v0 B
quelqu'un qui prend la place de  6 B+ Z$ p2 F2 k! {3 F2 q
可叹帅哥作异梦,  # G, L! J# h: Z% {9 [: F2 D6 u& X
quelqu'un d'autre  
* L9 |0 E7 j7 i% \5 ~- o移情别处负心郎。  $ W* e. a+ V' K2 x
Un ange frappe a ma porte  8 z( ~. c0 j# |. F) r8 X: @- `
天使欲敲我心房, / S8 G6 ^' }6 c
Est-ce que je le laisse entrer  
& ?' t+ ]+ l, _. k2 u9 l& l+ b: s9 i是否开启费思量。  , B  R6 j1 P% P2 K
Ce n'est pas toujours ma faute  7 y, W5 _' y& D6 }/ h% W7 `
纵然往事消如烟,  
2 T0 R7 Q4 ^0 Q3 A# @Si les choses sont cassees  4 |& Y& \/ Q  `/ [7 q9 V4 x  i4 U
岂能怨错在我方。 5 b! h% t( Q  M1 P- s
Le diable frappe a ma porte  
5 `' w* ~! K& h2 i, u3 h魔鬼亦敲我心房,  5 ~% ?" {6 G5 Z2 g0 ?$ |
Il demande a me parler  
! A, _5 H- _8 b& m+ m* t信誓旦旦诉衷肠,  
: I4 }1 ^1 }$ j* X9 U  J' gIl y a en moi toujours l'autre  3 k% ~7 r3 \/ r- u  ]% B/ h' J# i
在我眼中都一样,  ( R9 o" q, F! S  t6 o
Attire par le danger  
, L- B( u+ Z6 t皆如虚情负心郎。 6 L( a3 m' {, F9 P
Un filtre, une faille,  
! d! k# ^) k1 Q. l, w次次经历遭心伤,  
- L6 P; E$ L0 w0 Z& n; b. t9 hl'amour, une paille,  % W2 D  n; \  p6 ?- I+ h
次次恋爱遇痴郎。  
0 `0 k9 \: Z/ i- G' Bje me noie dans un verre d'eau  , v$ }- M/ o- _$ [
手足无措苦惆怅,  + a5 d5 C2 u& U. r
j'me sens mal dans ma peau  ( j( t0 Z2 @7 }5 h$ k. w7 [
长歌当哭断柔肠。
. f% I' k) H. ]# `. y# YJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
  A2 I; ^+ R( O& }* _笑傲人世弃虚妄,  
8 `7 W1 Z, N4 A! q6 u: a7 Gle soleil ne va jamais se lever.  
3 ]' x* i7 X) b" i, l: R$ @心中太阳未露光。
4 E6 i& S2 M! x% k* {7 |8 _% J6 DUn ange frappe a ma porte  6 F( r, U; w! c# v9 H6 B, h9 r7 H
天使欲敲我心房,  3 z7 A! E& q7 I
Est-ce que je le laisse entrer  8 F9 q8 {. D: J4 _
是否开启费思量。  
: @" }* g, A' R. ~4 O; MCe n'est pas toujours ma faute  ( U6 T% {1 r9 @, F0 h
纵然往事消如烟,  . l" h5 z4 Q) V# y
Si les choses sont cassees  
9 L+ ^4 v# `2 ]. w$ [$ E" b. R岂能怨错在我方。
" J. g2 r, v" ^: B/ mLe diable frappe a ma porte  
( |$ F% G* S# V7 N* V魔鬼亦敲我心房,  5 X3 Z6 n; s; b  `' n" O
Il demande a me parler  
) Z5 x0 i: Q3 b  c& Q" g信誓旦旦诉衷肠,  
1 x" \4 }: ~$ lIl y a en moi toujours l'autre  4 o5 ]7 H9 I0 y% q8 U
在我眼中都一样,  
+ M8 V/ K& U: T& eAttire par le danger  
; D* a4 C, R8 B( D6 S) A皆如虚情负心郎。 ' x7 l6 B) m4 Z  P
Je ne suis pas si forte que ça  
) B! q( R) j: B' m% `' X4 J' v生性并非志刚强,
8 ~/ C6 F* J- U  f( u2 z; yet la nuit je ne dors pas  
+ u" G; `& }% e8 ~& C辗转难眠夜漫长,
3 j) b7 n' y, U' \+ Ctous ces reves ça me met mal,  0 g  A5 G" V/ `# @- {2 t4 }: r3 E* |
历历往事把我伤。  
0 _4 v& p. t7 m+ N1 I- XUn enfant frappe a ma porte  
2 ~; I% d# z# [( n2 v, @3 c7 i  n, A一位帅弟敲心房,  
+ F  B4 y# ]7 O0 Y% D8 ?. Uil laisse entrer la lumiere,  2 A5 I! z5 w, v5 k
射进一丝希望光,  
% \. `9 Z3 u- \2 M5 F7 Ril a mes yeux et mon c&&39;ur,  
; k" L4 o3 W  B& ], H目眩心颤山海誓,8 X& L4 r* B8 G# }; N. ^
et derriere lui c'est l'enfer  & F: w5 u. [2 z1 y5 b5 k
风月过后梦一场。
1 ^& b; F3 C+ l) GUn ange frappe a ma porte  
, x3 m1 b" ^. P1 O% S1 b0 N7 m" |天使欲敲我心房,  
* z: Y' L5 }( z2 o8 O  I: JEst-ce que je le laisse entrer  
2 _* x) F5 L$ V1 U* l& |( e3 S是否开启费思量。  
, g; @& N3 j* R5 ~9 VCe n'est pas toujours ma faute  # M" S6 \% H. T+ g- B- F
纵然往事消如烟,  " ~% {; ?4 K) c" e5 h4 m
Si les choses sont cassees  
7 v& j. X( p) n+ q" q9 z1 s岂能怨错在我方。  6 F. L& g$ o+ H# D
Ce n'est pas toujours ma faute  0 s% d1 k0 ~  o& ~: I
纵然往事消如烟,  
+ D9 b2 }* z+ j/ BSi les choses sont cassees  ; C- X5 ]( h8 Z6 u7 m, D
岂能怨错在我方。: L! R/ j1 @  E$ n. T1 ~
Ce n'est pas toujours ma faute  8 v% `! h2 w, o3 l  j% `
纵然往事消如烟,  
2 }  r; V/ V! {  a4 ^Si les choses sont cassees  - n1 g4 `; G( L! m4 B+ A
岂能怨错在我方。

5 M* s6 j8 i% a& O这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-8 19:08 , Processed in 0.046532 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表